Депутат от ДПС: Възрожденската песен на турски е плод на културната интимност

Парламент Цецка Цачева Мариана Георгиева

Песента за Райна Княгиня, изпълнена на турски език, е плод на културната интимност през Възраждането. Така депутатът от ДПС и бивш спортен министър Мариана Георгиева определи изпълнението на песента по време на откриването на предизборната кампания Исперих. Изпълнението предизвика остри коментари в социалните мрежи.

Пред Нова телевизия Георгиева обясни, че песента "Кой уши байряка" е в разрез с революционната норма. Освен това ставало въпрос за две различни песни с една и съща мелодия. Текстът на турски не бил превод от български, а музикалната творба имала различен любовен мотив.

Бившата спортна министърка цитира филолога Николай Аретов, според когото популярният фолклор в България води началото си от възродженските песнопойки, в които мелодиите са с османо-турски произход. Депутатът от ДПС посочи пример и с песнопойката на Петко Славейков, където е отбелязано, че текстовете се изпълняват по гръцки и турски мелодии.

"Тези песни са за душата, като тази песен за Райне и въпреки че са в разрез с възрожденската норма, се превръщат в мелодии на идеолозите на българския национализъм на 19 век", обясни Георгиева.

На твърдението на ВМРО, че става въпрос за гавра с българска песен, тя отговори, че "такава лексема няма в дискурса на Движението за права и свободи".

Депутатът от Патриточния фронт Юлиан Ангелов пък заяви, че формацията ще подаде жалба в Централната избирателна комисия заради изпълнението на възрожденската песен на турски.

Facebook
Twitter
LinkedIn
Telegram
WhatsApp

Още от категорията..

Последни новини

Трябва ли да се въведе таван на надценките на основните хранителни продукти?

Подкаст