ВХОД / РЕГИСТРАЦИЯ

С “Тиха нощ, свята нощ” вече 200 г. посрещаме Рождество

„Тиха нощ, свята нощ“ (на немски: Stille Nacht, heilige Nacht) е най-известната традиционна популярна коледна песен в немскоезичния свят. Автор на оригиналния текст, написан на немски език, е австрийският свещеник Йозеф Мор, а мелодията е композирана от органиста и учител по музика Франц Грубер.

Песента е изпълнена за първи път по време на коледната литургия в нощта на 24 срещу 25 декември 1818  г. в Оберндорф край Залцбург, Австрия и впоследствие е преведена и се разпространява на повече от 320 езика и диалекта в цял свят. От оригиналните шест куплета най-често се пеят само първият, вторият и последният.

Песента е изпята едновременно на немски и английски от войници по време на Коледното примирие през 1914 г. по време на Първата световна война, тъй като е песен, която войниците и от двете страни на фронтовата линия знаят.

Коледното примирие (на немски: Weihnachtsfrieden; на английски: Christmas truce; на френски: Trêve de Noël) е поредица от неофициални прекратявания на огъня на Западния фронт по Коледа 1914 година. В седмицата преди Коледа германски и британски войници прекосяват окопите, за да разменят сезонни поздрави и разговори. В някои райони мъже и от двете страни отиват в ничия земя на Бъдни вечер и Коледа, за да се срещнат и да разменят храна и сувенири. Има общи погребения и размяна на пленници, като няколко срещи завършват с пеене на коледни песни. Мъжете играят и футбол, което дава един от най-трайните образи на примирието.

През 2011 г. Тиха нощ, свята нощ“ е призната от ЮНЕСКО за нематериално културно наследство на Австрия.

Facebook
Twitter
LinkedIn

Още от категорията..

Последни новини

Смятате ли, че служебното правителство свърши добре работата си?

Подкаст