Таксите за банков превод в евро в границите на ЕС – значи също от и за България, ще поевтинеят драстично от декември тази година, обяви българският евродепутат от ГЕРБ – ЕНП Ева Майдел специално за "БАНКЕРЪ". Решението на Европарламента е окончателно. В рамките на тристранката "Европарламент – Европейска комисия – Европейски съвет" е имало спорове с Евросъвета, но ние, депутатите, успяхме да ги убедим в нашата правота“, гордо коментира Майдел. Повече преговори няма да има, преговорите приключиха. Решението е прието окончателно, допълни тя.
В последните години българи, емигрирали в чужбина, пращат на близките си у нас по около 2 млрд. лв. годишно, макар да не е ясно каква част от тази сума се дължи на хора, работещи в ЕС. За 2017 г. сумата достигна дори 2.25 млрд. лева.
В момента българските потребители трябва да платят на българските банки такса между 30 и 60 лв., за да преведат 10 евро в друга държава от ЕС. Действително, най-големите банки у нас взимат около 30-40 лв. за изходящи трансгранични преводи в евро в рамките на Европейското икономическо пространство, при това на малки суми. Докато в същото време, според Майдел, белгийските банки прилагат такса за обслужване от 3-5 евро на месец и не изискват никакви други плащания за преводи от клиентите си. А у нас отделно се събира и такса за входящ превод за суми над 100 евро, която е към 6-7 евро.
Независим анализ на Делойт по темата показва, че таксите за презгранични преводи в евро на банките в България са най-високи в сравнение с всички други страни извън евроклуба. Данните сочат, че средната такса, която български клиент би платил за превод от 10 евро у нас, е 20 евро, което е почти двойно повече от тази в Румъния, а таксите там са вторите най-високи в ЕС. Съпоставка с предишен доклад по темата от 2012 г. показва, че България и Дания са единствените страни, в които таксите за презгранични преводи в евро в периода между 2012-а и 2017 година са се повишили.
"В момента в Европа има две категории потребители на платежни услуги. Тези в еврозоната, за които преводите в евро са много ниски или няма такива, и тези в страните извън еврозоната, където се плащат доста високи такси. Тези такси са най-високи в България", каза Майдел. "С решението ще допринесем за еднаквото третиране на всички европейски граждани и бизнеси, което като цяло на година ще спести 1 млрд. евро на европейците", каза Майдел.
По думите й ще се въведат ограничения, чрез които банките ще използват такси за преводи в евро, равни на тези за вътрешните преводи в левове. Това вече означава, че ако потребителят направи превод в евро от белгийска към българска банка, той ще бъде таксуван от българската банка със сума, равна на тази, която би платил за превод на левове от друга българска банка.
Сега междубанковите преводи в левове у нас се таксуват от най-големите банки по около 2.50 лева. Ева Майдел се надява те да не поскъпнат след влизането в сила на новия еврорегламент.
По думите ѝ новият регламент ще облекчи 150 млн. европейци извън еврозоната.
Кога можем да очакваме описаните промени да бъдат въведени в България?
Майдел се надява това да стане още тази година. Тя обясни, че регламентите на ЕС имат директен ефект и няма нужда от допълнителни действия от държавите, за да се прилагат. По принцип те влизат в сила 20 дни след официалното решение за тях, но в този случай предвиждаме този период да е по-дълъг, за да имат време банките да се подготвят.
В еврозоната външните и вътрешните такси за преводи са изравнени, което е логично с оглед на единната валута.
Мейдел обясни, че от октомври 2016 г. всички банки в ЕС, в това число и в България, са членове и разполагат с условия да използват единната зона за плащания в евро (SEPA). Тя позволява комуникацията между банките да се извършва директно и без посредник, което намалява разходите и увеличава скоростта на услугата. По-старата система Swift работи с посредници, поради което е и по-скъпа. При наличието на SEPA вече не е оправдано използването на по-стара и скъпа система за преводи в евро – това води до необосновано високо ниво на таксите за клиентите.
Съществен факт е, че с промените няма да се намалят приходите на банките, а ще се увеличи презграничната търговия и ще стимулираме финансовата интеграция в ЕС, включително и защото преводите между държавите стават по-достъпни.
Оценката на въздействието на предложените промени, направени от Европейската комисия, показва, че няма опасност от оскъпяване. Самият факт, че във всички други страни от ЕС, които не използват еврото, таксите за такива преводи са много по-ниски, отколкото в България, доказва, че по-скоро проблемът е в необосновано високи такси у нас, а не висока стойност на услугата. Например в Полша таксите за презгранични преводи в евро са около 2 евро за превод от 10 евро, а у нас варират между 15 и 25 евро, а условията (наличието на SEPA) са идентични. Важно е да се отбележи, че в моя доклад премахнах някои предложения на Европейската комисия, които биха били в сериозен ущърб на банките и финансовите институции, каза Майдел. Например такова беше изискването за фиксиран таван на таксите за превалутиране, което е инструмент, противоречащ на духа на пазарната икономика.
От друга страна, промените, за които става дума, не изискват промени в инфраструктурата на банките и съответно разходи за нея, така че те няма да претърпят загуби от новия регламент.
Многото сигнали за здраво щавене на клиентите у нас пък накараха Асоциация "Активни потребители" да провери цените на валутните банкови преводи от чужбина към нас. Това съобщи за "БАНКЕРЪ" председателят й Богомил Николов. По думите му асоциацията е проучила 20 банкови институции в страната и се оказва, че две трети от трезорите събират такси, ако получаваме големи суми – например 1000 евро. Петдесет процента от банките пък искат да им платим между 5 и 10 евро, ако са ни доставили превод от стотина евро.
Николов обясни пред вестника, че от проверените 20 банки само седем са свалили таксите за този вид преводи в сравнение с тези от 2013 година. Останалите не са ги пипнали – въпреки очакванията, че таксите ще паднат.
Според Николов това е причината хората да търсят други варианти за пращане на пари – в колети, в писма, чрез автобусните превозвачи или чрез популярните в момента финтех компании.
Председателят на потребителската организация смята, че валутните преводи у нас са по-скъпи спрямо останалите страни в ЕС и по-конкретно в еврозоната. Така въпреки че сме част от Eдинна европейска платежна зона (Single Euro Payment Area) – SEPA, все пак плащаме повече при получаване на пари от чужбина.
SEPA – да припомним, има за цел да насърчи интеграцията на европейския пазар чрез улесняване на трансграничните електронни разплащания в евро между страните, участващи в нея, като ги направи евтини и сигурни, подобно на съществуващите местни разплащания, каза Николов.