С „Тиха нощ, свята нощ“ вече 200 г. посрещаме Рождество

„Тиха нощ, свята нощ“ (на немски: Stille Nacht, heilige Nacht) е най-известната традиционна популярна коледна песен в немскоезичния свят. Автор на оригиналния текст, написан на немски език, е австрийският свещеник Йозеф Мор, а мелодията е композирана от органиста и учител по музика Франц Грубер.

Песента е изпълнена за първи път по време на коледната литургия в нощта на 24 срещу 25 декември 1818  г. в Оберндорф край Залцбург, Австрия и впоследствие е преведена и се разпространява на повече от 320 езика и диалекта в цял свят. От оригиналните шест куплета най-често се пеят само първият, вторият и последният.

Песента е изпята едновременно на немски и английски от войници по време на Коледното примирие през 1914 г. по време на Първата световна война, тъй като е песен, която войниците и от двете страни на фронтовата линия знаят.

Коледното примирие (на немски: Weihnachtsfrieden; на английски: Christmas truce; на френски: Trêve de Noël) е поредица от неофициални прекратявания на огъня на Западния фронт по Коледа 1914 година. В седмицата преди Коледа германски и британски войници прекосяват окопите, за да разменят сезонни поздрави и разговори. В някои райони мъже и от двете страни отиват в ничия земя на Бъдни вечер и Коледа, за да се срещнат и да разменят храна и сувенири. Има общи погребения и размяна на пленници, като няколко срещи завършват с пеене на коледни песни. Мъжете играят и футбол, което дава един от най-трайните образи на примирието.

През 2011 г. Тиха нощ, свята нощ“ е призната от ЮНЕСКО за нематериално културно наследство на Австрия.

Facebook
Twitter
LinkedIn
Telegram
WhatsApp

Още от категорията..

Последни новини

Увеличението на цените през последните месеци създава ли финансови затруднения за вас?

Подкаст